Finalmente luego de la discusión del reparto de la nueva película de Marvel «Thor» , este clásico cómic creado por Stan Lee y Jack Kirby, Natalie Portman quedó seleccionada para el papel de la enfermera Jane Foster el primer amor de Thor.
La historia se centra en Thor, un poderoso pero arrogante guerrero que por sus imprudentes acciones hace estallar una guerra antigua, como castigo, Thor es obligado a exiliarse de la tierra, luego se convierte en un verdadero héroe cuando el villano mas peligroso de su mundo envia a las fuerzas malignas de Asgard hacia la Tierra.
Entre las aspirantes para el papel también estaba Jessica Biel, aunque ahora se rumora que intrepretará el papel de Sif diosa de la tierra de Asgard y esposa de Thor.
Pero tendremos que esperar, el rodaje del filme comenzará en Enero del próximo año y se espera que el estreno de la película sea en Mayo del 2011.
Para más información: http://www.imdb.com/title/tt0800369/
Etiquetas: asgard, film, jane foster, jessica biel, movie, película, reparto, sif, Thor
julio 27, 2009 a las 3:17 pm |
Portman es cool, será interesate ver su papel en Thor.
Jessica Biel no tengo idea de quién es. Igual que el actor que eligieron para Thor (no recuerdo el nombre), no tengo idea de quién es ni qué películas ha hecho antes.
julio 27, 2009 a las 8:15 pm |
RAW como siempre 90´s fan, jessica biel apareció en los noventa en una serie religiosa 7th heaven y luego se volvió famosita gracias a su trasero, no es muy importante pero como siempre ahora en las pelis de comics ponen hotties! portman! la adoro, sobre todo porque tabm aparece en nat geo como amante de los gorilas <3, btw eres el único que ha comentado, espero que la pelicula no sea un fail, y portman dijo que también quería salir del título star wars, aunque más que por star wars yo siempre la recuerdo como matilda en Léon
http://www.imdb.com/title/tt0110413/
una de mis pelis favoritas
julio 27, 2009 a las 9:46 pm |
Jeje, siempre me he tripeado el trabajo de Portman desde que la vi en Beautiful Girls. León no la vi en su momento sino algunos años después y ya Portman era bien conocida, demasiado buena esa película. Star Wars es de los papeles menos interesantes que le han tocado, yo creo.
En los 90’s todavía veía TV pero la serie de J. Biel no la recuerdo, pero ya con que me digas que es una serie religiosa ya sé por qué razón no la recuerdo, no es el tipo de cosas que me gusta ver, esas cosas bonitas de ángeles y el cielo y demás cuentos de hadas para adultos no cuadran con mi condición de ateo.
julio 27, 2009 a las 9:48 pm |
Perdón, escribí León en vez de Léon, jeje… a veces la ortografía no ayuda sino que estorba.
julio 28, 2009 a las 5:40 am |
bueno es que es en francés, aunque en la peli hace de italiano mafioso.
julio 28, 2009 a las 3:35 pm |
Jeje, por eso, es una cosa automática ponerle las tildes a las palabras, incluso cuando estaba pronunciando bien el nombre lo escribí como si fuera en español sin darme cuenta. Por eso digo que la ortografía a veces no ayuda, sino lo contrario.
Es cómico como a veces se cruzan los cables al cambiar de un idioma a otro, casi todo lo que aprendí de teoría musical hace años lo aprendí en inglés (y todo mi contacto con otros músicos aparte de mi profesora de piano, también fue en inglés), así cuando me tocaba escribir en español cosas como armonía o arpa, les ponía sin darme cuenta una «h» (harmony, harp) de tan acostumbrado que estaba a escribirlas en inglés… hoy en día todavía a veces me confundo con esto.
julio 28, 2009 a las 4:40 pm |
^^ aprendiendo con raw, es definitivo voy a formar una categoría en mi blog con tus ocurrencias, la otra vez me morí de la risa con lo de koshka
julio 28, 2009 a las 4:59 pm |
¿Qué es esto, el club de fans de Natalie Portman? ya te olvidaste de Bellucci?
Tuve una discución en Spain con unas jevas que preferían a Keira Knightley sobre Portman…
http://www.inmirror.com/separated-at-birth/natalie-portman-keira-knightley
Ze
julio 28, 2009 a las 5:38 pm |
Jessica, jajaja, Koshka, ¿el comic por fin tenía algo que ver con un gato o no tiene ninguna relación con la palabra rusa? Por cierto, lo escribes así en cirílico: «Кошка».
Y tu nombre es «Жэссика»
Y Ze es «Зэ» O simplemente «З»… Sergio sería Сэрхё.
Me encanta ese alfabeto, cuando lo aprendí me la pasaba escribiendo el nombre de todo el mundo, jajaja.
Ze, no sabía quién era Keira K, pero ahora que me muestras la foto de verdad que parecen hermanas. Pero no podría juzgar su actuación y compararla con Portman porque no recuerdo mucho su papel en SW y no sé qué otra película ha hecho.
julio 28, 2009 a las 10:17 pm |
jeje y como se pronuncia Jessica? en polaco es jedzka suena cool, así que supongo que en ruso debe sonar parecido o mejor jeje
julio 29, 2009 a las 3:23 pm |
Lo que escribí se pronuncia igual que en español, Жэссика no es la versión rusa de tu nombre, sino tu nombre escrito en la variedad rusa del alfabeto cirílico. ;)